+81-43-400-2817

Términos de Uso

Solicito los servicios de estudios en el extranjero proporcionados por Motivist Japan, Inc. y estoy de acuerdo con los siguientes términos y condiciones;

  1. Motivist Japan tiene permitido actuar como agente en nombre del solicitante, sobre la admisión del solicitante en la institución educativa correspondiente. El procedimiento de servicios para la admisión del solicitante a la institución educativa debe ser realizado únicamente por Motivist Japan.
  1. . Los cursos / programas aplicados por el solicitante a escuelas / colegios / universidades en Japón se rigen por los términos y condiciones establecidos por los respectivos colegios / colegios / universidades y se reservan el derecho de cambiar los cursos / programas sin previo aviso.
  1. Motivist Japan solo es responsable de ayudar al solicitante en los procedimientos de admisión (a escuelas / colegios / universidades) y la solicitud de visa. Motivist Japan de ninguna manera será responsable por el resultado de la confirmación de admisión y la solicitud de visa. En tales circunstancias, ninguna reclamación de ninguna naturaleza será aceptada.
  1. Motivist Japan está autorizado a compartir y conservar todos los originales y fotocopias de los documentos proporcionados por el solicitante durante los procedimientos de admisión y solicitud de visa. En caso de que el solicitante necesite los documentos originales después de completar todos los procedimientos, el solicitante debe recogerlos dentro de los 6 meses posteriores a la emisión de la visa, de lo contrario, los documentos se destruirán.
  1. Motivist Japan está autorizado a enviar las actualizaciones del solicitante por teléfono, fax, SMS, correo electrónico y correos o servicios de mensajería.
  1. Motivist Japan y sus consultores se esfuerzan por ofrecer el mejor asesoramiento posible sobre admisiones. Sin embargo, las leyes, políticas y tarifas relacionadas con la admisión y la solicitud de visa están sujetas a cambios frecuentes y sin previo aviso. Por esta razón, Motivist Japan no tiene ninguna responsabilidad por la exactitud de la información proporcionada por los consultores, cualquier error en la guía e información proporcionada, tipográfica o de otro tipo.
  1. Motivist Japan no puede ni puede ofrecer ninguna garantía relacionada con la aprobación o validez de cualquier solicitud de visa presentada por el solicitante o por Motivist Japan en nombre del solicitante. El derecho de otorgar o rechazar la solicitud de visa se otorga únicamente a la embajada del país al que el solicitante desea ir o a cualquier otro departamento gubernamental autorizado por ley.
  1. Motivist Japan no se hace responsable de ningún daño remoto, indirecto, consecuente, especial o incidental, incluidos, entre otros, los daños resultantes de la pérdida de datos, la pérdida de beneficios o la interrupción del negocio. Esta limitación se aplicará incluso si Motivist Japan ha sido informada de la posibilidad de tales daños.
  1. El solicitante tiene la responsabilidad de mantener un contacto regular con Motivist Japan mientras la solicitud está en proceso.
  1. Se espera que el solicitante se comporte en todo momento de una manera que demuestre respeto por Motivist Japan y su personal. También se espera que el solicitante muestre los niveles más altos de respeto y madurez mientras vive y estudia en su nueva comunidad / país. Se espera que el solicitante se comporte de manera respetuosa, cooperativa y responsable con sus vecinos y ciudadanos locales.
  1. El solicitante acepta pagar las tarifas de servicio a Motivist Japan de la siguiente manera.
Afiliación Duración del estudio Tarifa de servicio
Escuelas afiliadas 6 meses y más gratis
12 semanas gratis
8 semanas 20,000 yen
4 semanas 30,000 yen
Escuelas no afiliadas 6 meses y más 80,000 yen
Menos de 6 meses 40,000 yen
  1. Se espera que el solicitante pague a Motivist Japan por la matrícula y otras tasas escolares (tarifa de solicitud, tarifa de inscripción, tarifa de matrícula, tarifa de correo postal internacional y tarifa de procesamiento de visa por transferencia bancaria) en la fecha de vencimiento y de manera oportuna.
  1. En caso de rechazo de visa, el solicitante está obligado a devolver el Certificado de Elegibilidad original con la carta de rechazo emitida por la embajada (la alta comisión) a Motivist Japan. Sin los documentos anteriores, no se reembolsarán «cuotas escolares reembolsables».

Sin embargo, la tarifa no es reembolsable si el solicitante fue rechazado debido a documentos falsos o incompletos, ocultó o colocó información en su declaración.

Además, habrá un cargo por cancelación de 100,000 yenes, si el estudiante decide retirar o cancelar su solicitud después de que se hayan enviado los documentos de inmigración o el Certificado de Elegibilidad.

  1. Todos los depósitos recibidos son con el único propósito de reservar un lugar o admisión del programa. Los fondos recibidos pero no utilizados o reembolsados de acuerdo con estos términos y condiciones se perderán a Motivist Japan.
  1. Cualquier reembolso realizado por Motivist Japan se pagará al pagador original de acuerdo con la política de reembolso que puede variar.
  1. Cualquier reembolso realizado por las escuelas / colegios / universidades se pagará al pagador original de acuerdo con la política de reembolso de las instituciones y Motivist Japan, que puede variar.
  1. El solicitante debe cumplir con los términos y condiciones de Motivist Japan hasta que el solicitante sea admitido en escuelas / colegios / universidades en un curso de interés particular. Después de la admisión, el aplicante.
  1. El incumplimiento del Código de conducta del servicio de Motivist Japan o de los reglamentos, protocolos o códigos emitidos por las escuelas / colegios / universidades asociadas u otro organismo adjudicador puede constituir una falta grave de conducta, que puede dar lugar a la expulsión del contrato de servicio sin reembolso.
  1. Motivist Japan niega expresamente toda responsabilidad de cualquier persona con respecto a cualquier cosa y de las consecuencias de cualquier cosa, hecha u omitida por cualquier persona de confianza, ya sea total o parcialmente, en su totalidad o parte del contenido de las respuestas. u otra información proporcionada por Motivist Japan.
  1. El acuerdo del solicitante con este acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Japón. En el caso de que una parte de este Acuerdo sea declarada ilegal, inaplicable, inválida o nula por un tribunal de jurisdicción competente, dicha parte se separará de este Acuerdo, y las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor y efecto.

Reconozco que he ejercido y confiado en mi propia habilidad para determinar si los servicios provistos bajo este acuerdo cumplen con mis requisitos particulares, y que no he confiado en ninguna declaración o representación realizada en nombre de Motivist Japan.

Las preguntas o comentarios sobre el Sitio pueden dirigirse a: inquiry@motivistjapan.com.

O :

 

所在地 Makuhari Techno-Garden CB-3F, MBP 1-3 Nakase, Mihama-ku, Chiba-shi, Chiba 261-8501
フリーダイヤル 0120-464-258
TEL 043-400-2817
FAX 043-271-7487